VIP.com จับมือศุลกากรจีน เปิดตัว “VIP Global Sale” สั่งสินค้านำเข้าทางลัดผ่าน E-Commerce
VIP.com จับมือศุลกากรจีน เปิดตัว “VIP Global Sale” สั่งสินค้านำเข้าทางลัดผ่าน E-Commerce


เมื่อวันที่ 24 กันยายน 2557 บจก. Vipshop Holdings Limited ร่วมกับบริษัทผู้ให้บริการขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ บจก. Cosco Logistics ลงนามบันทึกความเข้าใจข้อตกลงการตรวจสอบสินค้าระหว่างประเทศข้ามเขตแดนผ่านระบบอิเล็กทรอนิกส์ เพื่อรองรับบริการสั่งซื้อสินค้านำเข้าจากต่างประเทศผ่านระบบออนไลน์ "VIP Global Sale" ของเว็บไซต์ VIP.com นับเป็นบริษัทเอกชนกลุ่มแรกที่เชื่อมโยงระบบการสั่งซื้อสินค้านำเข้ากับขั้นตอนเอกสารในด้านพิธีการศุลกากร เอกสารประกอบการขนส่ง และการชำระเงิน เข้ากับระบบแจ้งสินค้านำเข้าของศุลกากร ช่วยลด 3 ขั้นตอนที่ยุ่งยากรวมไว้ในระบบอิเล็กทรอนิกส์ระบบเดียวกัน เพื่อให้ผู้ซื้อสามารถสั่งซื้อสินค้าจากต่างประเทศผ่านหน้าร้านค้าออนไลน์ของ VIP.com ที่คุ้นเคย อีกทั้งมั่นใจสินค้าว่าจะได้รับสินค้าลิขสิทธิ์ถูกต้องหลากหลายชนิดในราคาเบ็ดเสร็จรวมค่าขนส่งจากต่างประเทศ

ด้านเจ้าหน้าที่ศุลกากรที่เกี่ยวข้องของนครกว่างโจวให้ข้อมูลเพิ่มเติมว่าระบบการสั่งซื้อออนไลน์ดังกล่าวแตกต่างจากการสั่งซื้อผ่านเว็บไซต์ทั่วไป เนื่องจากเป็นครั้งแรกที่พัฒนาเทคโนโลยีเพื่อเชื่อมโยงข้อมูลเข้าด้วยกันจากเดิมข้อมูลการขนส่ง การชำระเงิน และการสั่งซื้อสินค้าจะแยกกันระหว่าง 4 ฝ่าย ได้แก่ ผู้ซื้อผู้ขาย ผู้ขนส่ง และศุลกากร มาผ่านเว็บไซต์พาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ที่เป็นตัวกลาง เมื่อมีการสั่งซื้อจากผู้ซื้อ คำร้องพร้อมข้อมูลราคาสินค้าก็จะเข้ามาในระบบศุลกากรอัตโนมัติ ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพให้การสั่งซื้อสินค้าถึงมือผู้รับมีความสะดวกรวดเร็วมากยิ่งขึ้น เมื่อผู้ใช้ทั่วไปส่งคำสั่งซื้อเข้ามาในระบบแล้ว ศุลกากรและผู้ขนส่งก็จะเริ่มดำเนินการพิจารณาอนุมัติสินค้าที่ต้องการนำเข้าได้ทันที เมื่อสินค้าถูกขนส่งมาถึงศุลกากรแล้วก็จะผ่านพิธีการศุลกากรได้รวดเร็วขึ้นเนื่องจากมีข้อมูลคำร้องแสดงรายละเอียดการนำเข้าสินค้ามีรออยู่ในระบบไว้แล้ว เมื่อผ่านขั้นตอนนี้ก็จะเป็นหน้าที่ของผู้ขนส่งต่อไป โดยผู้ซื้อเพียงรอรับสินค้าเท่านั้น

การเชื่อมโยงข้อมูลการนำเข้าผ่านระบบการสั่งซื้อจากหลายหน่วยงานไว้ด้วยกันไม่เพียงช่วยลดความซ้ำซ้อนของข้อมูลที่ต้องกรอกในเอกสารต่าง ๆ ช่วยย่นระยะเวลาได้เท่านั้น ยังช่วยให้ผู้ขนส่งสามารถประเมินต้นทุนได้จากคำสั่งซื้อในระบบอิเล็กทรอนิกส์ที่รวบรวมคำสั่งซื้อสินค้าไว้ด้วยกัน เพื่อคำนวณต้นทุนค่าขนส่งที่คุ้มค่าในปลายที่อยู่ใกล้เคียงกันได้ อีกทั้งศุลกากรก็สามารถทราบที่มาที่ไปของการนำเข้าสินค้าได้อย่างละเอียด ส่วนผู้ซื้อเองแม้ไม่มีความรู้ด้านวิธีการนำเข้าสินค้าจากต่างประเทศก็สามารถสั่งซื้อตรงจากต่างประเทศได้เองผ่านหน้าเว็บไซต์ภาษาจีนที่ได้คำนวณอัตราแลกเปลี่ยนและรวมค่าขนส่งจากต่างประเทศไว้ด้วยแล้ว ทั้งยังมั่นใจว่าจะได้รับสินค้านำเข้าของแท้ เนื่องจากสามารถตรวจสอบได้ว่าเป็นการจัดส่งจากผู้ขายในต่างประเทศโดยตรง ซึ่ง VIP.com ได้คัดสรรผู้จำหน่ายสินค้าคุณภาพในต่างประเทศที่มีความน่าเชื่อถือร่วมเป็นพันธมิตรธุรกิจ โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้จำหน่ายสินค้าแฟชั่นเครื่องประดับจากแบรนด์ชั้นนำ อาทิ Coach, Juicy Couture, CK Fairydrops, Mediheal และ NEOFLAM

นับได้ว่าเป็นนวัตกรรมใหม่ที่พาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ได้เข้ามามีส่วนลดความยุ่งยากในขั้นตอนการนำเข้าสินค้าจากต่างประเทศ อีกทั้งเป็นการเปิดโอกาสทางการตลาดใหม่ที่เชื่อมโยงกลุ่มผู้ซื้อชาวจีนที่ต้องการซื้อสินค้าตรงจากต่างประเทศที่มีจำนวนมากผ่านระบบการสั่งซื้อที่มีจุดแข็งคือความสะดวก ผู้ซื้อชาวจีนกลุ่มนี้คาดว่าจะเพิ่มจำนวนมากขึ้นตามรายได้และคุณภาพชีวิตของชาวจีนที่ดีขึ้น นับว่าเป็นกำลังซื้อที่มีศักยภาพในอนาคต สอดคล้องกับข้อมูลของผู้ให้บริการระบบชำระเงินระหว่างประเทศออนไลน์ Paypal ที่ประมาณการว่าภายในปี 2561 จะมีผู้ซื้อสินค้าชาจีนที่นิยมสั่งซื้อสินค้าออนไลน์โดยตรงจากต่างประเทศกว่า 35.6 ล้านคน คิดเป็นมูลค่าทางการตลาดกว่า 1 ล้านล้านหยวน

-----------------------------------

ข้อมูลโดย ศูนย์ข้อมูลเพื่อธุรกิจไทยในจีน ประจำสถานกงสุลใหญ่ ณ นครกว่างโจว
แหล่งข้อมูล http://finance.ifeng.com
7 ตุลาคม 2557
แหล่งข้อมูล: (06/10/2014)
โดย: ศูนย์ข้อมูลเพื่อธุรกิจไทยในจีน ประจำสถานกงสุลใหญ่ ณ นครกว่างโจว

Back to the list

More Related

  • การละเมิดเครื่องหมายการค้าในประเทศจีนได้กลายเป็นประเด็นใหญ่ที่ผู้คนทั่วโลกหยิบยกขึ้นมา ถกเถียงกันอีกครั้งเมื่อเดือน พ.ค.ที่ผ่านมา หลังจากที่ศาลจีนตัดสินให้บริษัท Apple ผู้ผลิตสินค้าอิเล็กทรอนิกส์รายใหญ่ของสหรัฐฯ เจ้าของเครื่องหมายการค้า iPhone เป็นฝ่ายแพ้คดีโต้แย้งสิทธิในเครื่องหมายการค้ากับบริษัท ปักกิ่ง ซินทงเทียนตี้ จำกัด ผู้ผลิตเครื่องหนังของจีน การจดลิขสิทธิ์เครื่องหมายการค้าในจีนจึงเป็นหนึ่งในความท้าทายที่ผู้สนใจต้องรู้ไว้ก่อนคิดไปบุกตลาดจีน  
  • ข่าวดีล่าสุดสำหรับคนที่ไปท่องเที่ยวและถือโอกาสช้อปที่จีน มณฑลกวางตุ้งที่มีนครกว่างโจวเป็นเมืองหลวงได้ประกาศคืนภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT) ให้แก่นักท่องเที่ยวต่างชาติ โดยได้เริ่มใช้นโยบายคืน VAT นี้ตั้งแต่วันที่ 1 ก.ค. 2559 เป็นต้นมา
  • ปัจจุบันคนฮ่องกงตื่นตัวและหันมาดูแลใส่ใจสุขภาพกันมากขึ้น สินค้าออร์แกนิคจึงกลายเป็นอีกหนึ่งทางเลือกสำหรับคนฮ่องกงที่รักสุขภาพและมีกำลังซื้อเพียงพอที่จะบริโภคสินค้าออร์แกนิคเพื่อให้แน่ใจว่าเป็นสินค้าอาหารที่ปราศจากสารเคมีหรือสิ่งปนเปื้อนต่าง ๆ สินค้าออร์แกนิคส่วนใหญ่จะมีราคาสูงกว่าสินค้าชนิดเดียวกันที่ไม่ใช่ออร์แกนิคอยู่พอสมควร เนื่องจากมีกระบวนการผลิตที่มีความละเอียดและระยะเวลาในการผลิตค่อนข้างนานกว่าจะสามารถนำมาจำหน่ายในท้องตลาดได้
  • เมื่อวันที่ 27 พฤษภาคม 2558 รัฐบาลมณฑลกวางตุ้งได้ประกาศแผนการดำเนินงานการสร้างเขตสาธิตแบบศูนย์รวมพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ข้ามพรมแดน สู่สาธารณะชนอย่างเป็นทางการ โดยในแผนงานฯ ดังกล่าวได้กำหนดแนวทางและเป้าหมายที่จัดเจนในการพัฒนาพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ข้ามพรมแดนในมณฑลกวางตุ้ง
  • แม้ว่าฮ่องกงจะเป็นเมืองท่าปลอดภาษีที่การนำเข้าสินค้าและอาหารต่าง ๆ จากต่างประเทศจะสามารถเข้าสู่ฮ่องกงได้โดยสะดวก ทั้งที่เป็นสินค้าเพื่อการบริโภคภายในและสินค้าเพื่อการส่งออกต่อ (re-export) ไปยังจีน แต่สำหรับสินค้าและผลิตภัณฑ์อาหารต่าง ๆ ที่จะนำมาวางจำหน่ายในท้องตลาดฮ่องกงจะต้องเป็นผลิตภัณฑ์ถูกสุขอนามัยและมีความปลอดภัยเพียงพอสำหรับผู้บริโภค
  • เขตปกครองตนเองซินเจียงเป็นประตูที่สำคัญสู่เอเชียกลางและยุโรป เป็นจุดยุทธศาสตร์ที่สำคัญบนเส้นทางสายไหมใหม่ เป็นเขตที่มีศักยภาพสูงในการพัฒนาการค้าและการลงทุนภายใต้นโยบาย “One Belt, One Road” ของจีน เพราะซินเจียงเป็นแหล่งการปลูกฝ้ายที่สำคัญที่สุดของประเทศ

ประเภทข่าว


แหล่งข้อมูลข่าวเศรษฐกิจ